回答|共 262 个

yexiang LV12

发表于 25-6-2014 14:59:36 | 显示全部楼层

今天出生的巨蟹座们

June 25 Zodiac
As a Cancer born on June 25th, you are creative, sensitive and in-tune with emotions. While you witness other people struggle with empathy and compassion, those abilities are actually your greatest strengths. You find great fulfillment in tending to the emotional needs of others, which makes you extremely generous. These qualities make you an indispensable friend.

注, Cancer 在这里是巨蟹座

tuzi2011 LV9

发表于 28-6-2014 16:48:44 | 显示全部楼层

小狮租房
在汉语中有很多含有"麻"的词语。比如川菜的"麻辣";有人说话很"肉麻";遇到危险或紧急的情况会吓得"头皮发麻";保持一个姿势时间长了会"手脚发麻"等等。这里都使用同一个"麻"字,但是在英语里却有不同的说法,所谓此"麻"非彼"麻"也。那么这些"麻"都该怎么说呢?下文就为您一一道来。
1. 麻辣:spicy
比如"麻辣",美国人会说" It's so spicy. My lips went numb."(这东西又麻又辣,我的嘴唇都麻了。)
2. 肉麻
如果说这个人说话特别肉麻,则可以说"What he says is so corny. "
3. (吓得)发麻
如果说一个人吓得"头皮发麻",我们可以说"The horror movie was so scary. It made his hair stand on end. "(这电影特别吓人,吓得他头皮发麻。)
4. (手脚)麻木
"手麻了"应该如何说呢?你是不是会翻译成"My hands go numb. "呢?其实不然。在这里"手麻了"的"麻"应该是"to go asleep "。例如"The young mother has been holding the baby for so long that her arm went asleep."(这个年轻的妈妈抱她的孩子抱得太久了,胳膊都麻了。)
一个小小的"麻"字在英语里可以有如此多的说法,我们在与他人交流时要格外注意。当你想表达"麻"的时候,一定要先想清楚到底应该使用哪一个"麻"。

yexiang LV12

发表于 1-7-2014 12:46:36 | 显示全部楼层

5 new English vocabs


1.        A Nonversation a conversation that seems meaningless or ridiculous.

2.        An E-Quaintance a person who you only 'know' through online networking.

3.        To Gaslight (verb) to drive someone crazy by making them doubt their memory or perceptions.

4.     Drizzmal (adjective) a description of rainy weather that causes melancholy.

5.        A Cyberchondriac one who imagines that he is ill, having just read about the symptoms on the Internet!

tuzi2011 LV9

发表于 2-7-2014 13:31:39 | 显示全部楼层

今天来学两个你也许会感兴趣的,来看看“花言巧语”和“调情高手”怎么说?

1. That is very smooth.
那样讲算是非常地花言巧语。
老美常用 smooth 这个形容词来形容一个男生能言善道,很会讨女孩子的欢心。这种人有时也会被称为 smooth talker 或是 smooth operator。这种用法原是指能言善道的播音员,但现在都用来泛指那些嘴巴很甜的人 (sweet talking guy)。例如有个男生对他感兴趣的一个女生说:I'm lost in your eyes. (你的眼神让我迷失。)我对他这句话的评价就是:That's very smooth.
记得上次跟一个老美聊到他伯伯,这位老哥他总共娶了四位老婆。据说他其貌不扬,用丑来形容也不过分。我们就在讨论他能娶四位老婆的原因。我说:“I guess he is a smooth talker!”结果我朋友接话:“Well, more importantly, he is very, very rich.”

2. He is a flirt.
他是调情高手。
如果一个男生被人家说成是 flirt,那就表示他是一个调情高手,他会在肢体上有些亲密的小动作,或是在言语上给一些暗示,例如:Your place or mine?(等下是去你那里还是去我家?) 诸如此类的。有些男生是天生的 flirt,他对每个女生都很好,每个女生也都很喜欢他。形容这种男人我们可以说:He is a natural-born flirt and he is good with women.(他是个天生的调情高手,他对每个女生都很好。) 另外我们也常见flirt的动词用法,意思差不多就是“打情骂俏”。例如:He is trying to flirt with you. Be careful! 还有就是很多女朋友的共同心声:My boyfriend spent more time talking and flirting with other girls at that party than he did with me. 雄性动物的本性啊!;P

yexiang LV12

发表于 8-7-2014 12:51:07 | 显示全部楼层

share a few English jokes

What is the longest word in the English language?
SMILES: there is a mile between the first and last letters!"
-Submitted by: Kevin Penner

Teacher: Maria please point to America on the map.
Maria: This is it.
Teacher: Well done. Now class, who found America?
Class: Maria did.
-Submitted by: Kmankoolman

A Scotsman who was driving home one night, ran into a car driven by an Englishman. The Scotsman got out of the car to apologize and offered the Englishman a drink from a bottle of whisky. The Englishman was glad to have a drink.
"Go on," said the Scot, "have another drink."
The Englishman drank gratefully. "But don't you want one, too?" he asked the Scotsman.
"Perhaps," replied the Scotsman, "after the police have gone."
-Submitted by: Ugur Yavuzturk

A: Aren't you wearing your wedding ring on the wrong finger?
B: Yes I am, I married the wrong woman.
-Submitted by: Anonymous

tuzi2011 LV9

发表于 8-7-2014 15:20:40 | 显示全部楼层

大家一定都知道ear 的意思是“耳朵”,那关于耳朵,大家了解多少呢?比如 I'm all ears 是什么意思?比如耳朵的“特产”耳屎怎么说?如果你不知道,就“洗耳恭听”,我来给你讲吧!
1. I'm all ears.
我洗耳恭听。
先给大家讲个小故事:One day, we hired a carpenter to repair our house. I dwelt on (详细讲述)all the details that needed repairing to him. Then I asked him, "Are you clear? Can you remember all that?" "Yes!" the carpenter replied. "I am all ears!" I felt puzzled and did not know what he meant. Later my eldest son explained to me that he meant, "I am listening attentively!"
故事中的这个人一定是很奇怪那个木匠为什么要说“我全是耳朵”,还是他儿子帮他解了围。原来,I am all ears 的意思是 listening eagerly,就是专心聆听、聚精会神的听。
与I'm all ears相反的是It goes in one ear and out the other,就是我们常说的“左耳进,右耳出”。小时候妈妈经常会抱怨我们把她的话当成“耳边风”,比如下面这句话:I told the children to go to bed, but it went in one ear and out the other, and they're still here.(我叫孩子们睡觉,可他们把我的话当耳边风,还在那不动。)
2. Your ears are full of earwax.
你的耳朵里全是耳屎。
各位有看过 Jennifer Lopez主演的 The Wedding Planner (爱上新郎) 这部电影吗? 里面有一段是他们玩拼字游戏。他们拼的就是 earwax 这个词,也就是英文“耳屎”的意思。看来美国人觉得“耳屎”是一种腊 (wax)。
以前我们讲过挖鼻孔是 pick one's nose,那挖耳朵自然就是 pick one's ear了? 没错,老美管挖耳朵叫 scratch one's ear 或是 pick one's ear。平常我们挖耳朵用的小勺就叫 earpick。不过老美他们挖耳朵都是用棉花棒 (cotton swab 或者 Q-tip,一种有名棉花棒的牌子),说 earpick 老美可能会听不太懂。

yexiang LV12

发表于 11-7-2014 14:36:55 | 显示全部楼层

What is Full Breakfast

- from wikipedia

A full breakfast is a breakfast meal, usually consisting of bacon, sausages and eggs, often served with a variety of side dishes and a beverage such as coffee or tea. It is especially popular in the UK and Ireland and in UK-influenced cultures, including the United States, Australia, New Zealand, Canada and South Africa. It is sometimes referred to as an English breakfast or a "full English breakfast". Sometimes it may be shortened to "full English" or "fry-up". The phrase "full breakfast" differentiates it from the European Continental breakfast, traditionally consisting of tea, milk or coffee and fruit juices with bread, croissants or pastries.
A full breakfast is regarded as a staple of traditional UK and Irish cuisine. Many British and Irish cafés and pubs serve the meal at any time as an "all-day breakfast". Other common names for the dish reflect UK and Irish locality and produce and include the full Scottish, full Welsh, full Irish and the Ulster fry.

yexiang LV12

发表于 16-7-2014 11:07:18 | 显示全部楼层

田径相关术语
      
      冠军 champion; gold medalist
  全能冠军 all-round champion
  亚军 running-up; second; silver medalist
  第三名 third; bronze medalist
  世界纪录保持者 world-record holder
  运动员 athlete; sportsman
  种子选手 seeded player; seed
  优秀选手 top-ranking/topnotch athlete
  田径运动 track and field; athletics
  田赛 field events
  竞赛 track events
  跳高 high jump
  撑杆跳高 pole jump; polevault
  跳远 long/broad jump
  三级跳远 hop, step and jump; triple jump
  标枪 javelin throw
  铅球 shot put
  铁饼 discus throw
  链球 hammer throw
  马拉松赛跑 Marathon (race)
  接力 relay race; relay
  跨栏比赛 hurdles; hurdle race

tuzi2011 LV9

发表于 17-7-2014 17:47:15 | 显示全部楼层

本帖最后由 tuzi2011 于 17-7-2014 17:48 编辑

当别人遇到不好的事情时,身为朋友的你一定要表示一下安慰和同情。这些话用英语该怎么说呢?我们来看下面的例子。

1. -My cat passed away yesterday. 我的猫昨天死了。

-Oh really? I’m so sorry to hear that. 不是吧?真很遗憾。

2. -I didn’t get the job. 我没得到那份工作。

-Don’t worry. It’'s their loss. 别丧气,那只是他们的损失而已。

3. -I failed my driving test. 我驾照没考过。

-Never mind. Better luck next time. 别担心,下次会通过的。

4. -I didn’t get into the university I wanted.。我没被那所期盼已久的学校录取。

-Oh dear, I know you tried your best. 宝贝,你已经尽力了。

5. -My father passed away last month. 我父亲上个月去世了。

-Oh no, our deepest sympathy to you and your family. 我们向你和你的家人致以最深刻的哀悼和同情。

6. -I missed making the A-Team by one point. 我以一分之差输给了A组。

-That’s really unlucky. 真的是很不幸。

7. -I don’t seem to fit in here. 我好像不适应这儿。

-I’m sure things will improve, try to stick it out. 我相信经过磨练之后你可以的。

8. –I hope it will be sunny for the wedding. 但愿婚礼那天天气不错。

-Don’t worry, things can only get better. 别担心,一切都会好的。

tuzi2011 LV9

发表于 21-7-2014 10:11:44 | 显示全部楼层

本帖最后由 tuzi2011 于 21-7-2014 10:16 编辑

科技发展在很大程度上影响了人们的生活,同时一些科技术语也丰富了人们的日常用语,我们一起来看一下吧!

John: I made a plant pot out of an old water bottle!
Sarah: So what? It's not exactly rocket science, is it?
约翰:我把一个旧水壶改装成一个花盆了!
莎拉:那又怎么样?这也不是什么复杂的事嘛!
上面例子中的“It's not rocket science”意思就是“不难做或者不难理解”,火箭科学始于上世纪20年代和30年代间,但是直至上世纪80年代,这个词才被引申为“复杂的事”,进而成为一句流行的口头禅(catch phrase)。下面是一些别的来源于科学术语的英语口语例子:
Our Shanghai operation was a black hole. We poured money into the business without any tangible results
我们在上海的生意就是个“黑洞”,我们投了大量的资金进去,但是目前还没看到任何实质性的回报。
Black hole的本意是“宇宙中包括光线在内的任何东西都无法逃逸的强引力区域”,现引申为“任何只吸入而不放出物质的东西”,例如:
Don't use my university address in Beijing. It's a black hole and nothing sent to me ever seems to arrive!
别把东西寄到我在北京的学校地址,那个地址就是个黑洞,通过那个地址寄给我的东西从来没有寄到的。


类似的例子还有:
It will be a quantum leap in development if we start living on Mars.
如果我们能去火星居住的话,那真的是一个巨大的突破。
Quantum leap本来是一个物理名词,意为”量子跃进“,现引申为”巨变、飞跃“。

If John is going to start walking to work, that is a paradigm shift in his habits. He has never taken any exercise in his life!
如果约翰开始走着去上班了,那可真是一个大变化,他从来不做任何运动的!
Paradigm shift本意是指“人们思维方式的改变或变革”,例如:
The personal computer and the internet have changed both personal and business environments so they are catalysts for a paradigm shift.
个人电脑和网络改变了人与人之间的交往,也改变了商业环境,所以可以说它们是人们思维方式变革的催化剂。
这个词组现在可用来指人在生活中或生活习惯方面的任何改变。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则